Não era exatamente uma canção para a atmosfera natalina como se espera, quando I’ll Be Home for Christmas ficou famosa no mundo todo na voz de Bing Crosby. Ninguém havia percebido nela um sucesso quando foi escrita em 1943 por Kimball Gannon.
A música fala de um soldado norte-americano que, durante a Segunda Guerra Mundial (1939-1945), escreve uma carta melancólica a sua família que estava longe durante as festas importantes do ano.
“A sorte de Gannon é que ele foi jogar golfe com Bing Crosby, que gravou a canção no lado B da música mais vendida de de todos os tempos White Christmas, explica Joseph Burns, da Universidade Southeastern Louisiana.
Ele é autor de uma pesquisa sobre as origens das canções de Natal e que revelou algumas curiosidades sobre os clássicos.
Segundo ele, a música que ninguém acreditava “vendeu 50 milhões de cópias no mundo”. Burns elenca outras histórias interessantes sobre os símbolos musicais do Natal.
“O trecho ‘in God rest ye merry, Gentlemen’, citado na ópera Cantos de Natal, de Charles Dickens, não era muito alegre”, diz o especialista.
De acordo com sua pesquisa, a palavra “merry” significa “forte” e “rest” era “fazer”. “Assim, o título se traduz como “Deus lhe dê a força, senhor” e não “Deus te faça feliz ou alegre”, como ficou repetido sucessivamente porque isso se referia aos guardiões que precisavam manter a cidade iluminada durante o período das festas”, desenvolve Burns.
Também Jingle Bells, escrita em 1857 por James Pierpoint e interpretada por cantores do calibre de Frank Sinatra, Louis Armstrong e os Beatles não foi criada para o nascimento de Jesus, mas para a festa do Dia de Ação de Graças.
Do You Hear What I Hear não era natalina. O clássico gravado em 1962 por Noel Regney e Gloria Shayne Naker se referia “ao barulho das bombas e o canto era um hino de paz escrito durante a crise militar em Cuba”.
“Podemos cantar We Three Kings, mas devemos saber que no Evangelho de Mateus não há referência ao número de reis magos. Os magos, astrônomos vindos do Oriente, chegaram da Pérsia, onde fica o Iraque atualmente. Os nomes Gaspar, Melchior e Bartolomeu apareceram pela primeira vez no século 6, em um manuscrito grego”, explica o professor.
E, antes de 1875, o Papai Noel não entrava nas casas passando pela chaminé para deixar os presentes para as crianças, mas voava sobre os bosques. Isso porque “as músicas o descreviam dessa maneira na época”.
A mudança no comportamento ocorreu apenas em 1953, com o canto tradicional dos Estados Unidos Up on the House Top, escrito por Benjamin Hanbly. Com ela, o bom velhinho passou para o imaginário popular da maneira que conhecemos hoje.
Chegando à atualidade, por que o pequeno esquilo Alvin – do filme Alvin e os Esquilos – quer colocar a palavra bambolê no canto de Natal? “Simplesmente porque essa canção foi escrita em 1958 e o brinquedo mais pedido naquele ano foi o bambolê”, finaliza Burns.
Deixe um comentário